それで与そこで的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 21:17:02
最好能详细点,谢谢啦

それで
(1)〔であるから〕因此,因而,所以.

彼は予备校へ通った.それで成绩がよくなった
他在补习学校学习,所以成绩好了.

それできょうは少し相谈があって参ったのです
因此,今天特来跟您商量一件事.

(2)〔话を促す〕后来

それでどうした
后来怎样了=ので

そこで

(1)〔それで・だから〕于是,因此,
わからなくて困った.そこで先生に寻ねた
怎么也不懂,因此就问老师了.

(2)〔さて〕那么
そこで本论に入る
那么现在进入┏本论〔正题〕.

それで (1)因此,所以。因为...所以
(2)因此,用来承上启下。
(3)那么,后来,催促对方继续说下去的用语。
そこで(1)于是 (2)那么,可是。表转移话题

それで:1,それだから。そういうわけで=所以。
2,そこで=そのようにして。そして。像那样,而且

そこで1,それゆえ=それで因此。
2,(话题を転ずる意) さて。(转话题)那么

それで表示结果
そこで表示针对这个原因所采取的措施

それで:所以
そこで:因此