一个很难的英语句子的翻译---高手进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 15:02:34
In the late summer of 2005, I set out to drive from Vermont to Oregon to see my daughter. I had always wanted to take a trip across the continent to see the scenery, so I was very excited to make this trip in my old-but-trusty 1988 Subaru station wagon with a very large cat as my companion.

只要翻译最后一句哈。其中重点翻译“old-but-trusty 1988 Subaru station wagon with a very large cat as my companion”
让三楼的去死。

所以我很兴奋可以驾驶着我的虽老却仍然耐用的,1968 年产的S 车,跟我的那只巨大的猫,开始这次旅程

old-but-trusty 老了,但是仍然可以信耐
staion wagon 是S车的一个品种

简单的说就是
领着个大猫,开着我的很旧但让我信任的1988年式的斯巴鲁牌子的箱形车

所以,我非常兴奋地开着我那辆虽旧但可靠的1988款素芭拉房车,带上一只肥大的猫咪陪伴我去做这次旅行。

很难?是你太逊了吧。不给分就不给翻,自私的家伙。

所以,我非常兴奋地开着我那辆虽旧但可靠的1988款素芭拉房车,带上一只肥大的猫咪陪伴我去做这次旅行。 我比较赞同这句!