博尔赫斯有两首叫《梦》的诗吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 23:43:49
在网上看到了两首。

有一首:
外头是落日,时间中
镶嵌的宝石,
深沉的盲目的城市
没有人看见你。
黄昏沉默或歌唱。
有人吐露出渴望
钉住在钢琴上,
总是,为了你无限的美。

不管你爱不爱
你的美
总是时间赏赐的奇迹。
你身上的幸福
犹如新叶上的春天。
我什么也不是
只是这样的渴望
在黄昏中消竭。
你身上的美妙
犹如剑锋上的寒光。

黑夜使窗栅更加沉重。
冰凉的房间里
我们象瞎子摸索着我们两个的孤独。
你的身体的白皙光辉
胜过了黄昏。
我们的爱里面有一种痛苦
与灵魂相仿佛。

你,
昨天仅仅只有完全的美
而如今,也有了完全的爱。

还有一首:
当子夜的钟把慷慨的时间
恣意挥霍
我将比尤利西斯的水手去得更远.
进入梦的领域——人的记忆
所不及之处.
我只从那水下领域带回一些残余,
但已非我的知解力所能穷尽:
朴素的植物学的草,
各色各样的动物,
与死者的对话,
远古语言的词,
有时还有一些恐怖,
真正是假面的面孔,
白昼给予的一切都无法与之比拟.
我是人人,我是无人.我是别人,
我是他而不自觉,他曾见过
另一个梦——我的醒.他评判着
他置身局外而且微笑.

是这样吗?



博尔赫斯 《梦》


博尔赫斯 王央乐 译

外头是落日,时间中
镶嵌的宝石,
深沉的盲目的城市
没有人看见你。
黄昏沉默或歌唱。
有人吐露出渴望
钉住在钢琴上,
总是,为了你无限的美。

不管你爱不爱
你的美
总是时间赏赐的奇迹。
你身上的幸福
犹如新叶上的春天。
我什么也不是
只是这样的渴望
在黄昏中消竭。
你身上的美妙
犹如剑锋上的寒光。

黑夜使窗栅更加沉重。
冰凉的房间里
我们象瞎子摸索着我们两个的孤独。
你的身体的白皙光辉
胜过了黄昏。
我们的爱里面有一种痛苦
与灵魂相仿佛。

你,
昨天仅仅只有完全的美
而如今,也有了完全的爱。

我出生,便孕育了我的死亡,
从第一声啼哭到尘埃落定的寂寥。
谁在呼唤我灵魂的方向,
指点我开场落幕的地方。

我洗礼,便靠近了我的埋葬,
从母亲的怀抱挣扎着奔向哪边的天堂。
谁能配出浮生若梦的药草,
替换我宿命惘然的奔忙。

我成长,便收获了我的创伤,
从不断的希望延续到支离破碎的冥想。
谁会舔食撒旦纵欲的蜜糖,
滋润我枯萎干涸的胸膛。

我死亡,便终结了我的煎熬,
从自己的躯壳脱离黑白世俗的困扰。
谁是安抚后世极乐的国王,
提醒我轮回变幻的下一场。