拜求 把本科学位证翻译成德语?在线急等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 20:15:56
学士学位证书

自2004年9月至2008年7月在西北农林科技大学植物科学与技术专业完成了四年制本科学习计划,业已毕业。经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,授予农学学士学位。

问题解决会追加奖励

Bachelor—Zeugnis (Allgemeiner Hochschulabschluss)

Hiermit wird der Kannidaten 某某某 bestätigt, dass er von September 2004 bis Juli 2008 das vierjährige Studium der 植物科学与技术 an der Universität 西北农业 absolviert und gemäß “den Richtlinien für die Vergabe akademischer Titel der Volksrepublik China” den Titel “Bachelor der 农学” verliehen bekommen hat.

声明:
1.此翻译件来自出国前外教的修改稿,里面用汉字表示的你自己去查下,因为是专业词汇,本人不熟悉就不翻译了。
2. 出国前我们也把这些证书翻译的很规范,但是却没用到。其实只要语言过的去就好,因为当初有朋友出国我们翻译后也没找外教修改,OK啊。
3. 国内有本书上面有各种证书的德语翻译,不过当初没保留好,忘记了名字。
4.如果你不知道里面的汉字用德文如何表示可以用英文。这些专有名词用德文和英文都是可以的。DAAD的网站上似乎有对应的学校和专业的翻译,去看看吧。

Die Gradbescheinigung des Junggesellen, die spezialisiert wird, hat Lernprogramm des vierjährlichen Systemsnichtgraduiertkurses vom September 2004 bis Juli 2008 im bewirtschaftenden Nordwesten beendet und botanische Wissenschaft der Forstwirtschaft wissenschaftliche und technische Hochschulund die Technologie, gra