求中英翻译 一首小诗 急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 00:08:25
请不要用翻译机 谢了
你看,那云
那变幻莫测的云
它的轨迹
在向何方延展
你看,那溪
那不肯停歇的溪
它的脚步
在向何方踏去
而你看,看我
我那走过了辽远的天空清澈的小溪
而今正在泥泞中前行的双脚
又在迈向何方
又将抵于何方

You see, the cloud
Vagaries of the clouds
Its trajectory
Where in the extended
You see, that the river
That refused to stop the river
It's footsteps
Where to go to the Tap
And you can see, look at me
I have gone through the clear sky liaoning far stream
Today is the first line of muddy feet
Also in the run where
Will be arrived at where

希望能帮上你!

You see, the cloud
Vagaries of the clouds
Its trajectory
Where in the extended
You see, that the river
That refused to stop the river
It's footsteps
Where to go to the Tap
And you can see, look at me
I have gone through the clear sky of distant stream
Today is the first line of muddy feet
Also in the run where
Will be arrived at where