菜鸟请教翻译问题?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 11:46:54
专业名词用英语是这样表示的,模拟人:simulation manikin
心肺复苏:cardiopulmonary resuscitation
请问“采用生动逼真的模拟人应用于教学,能够更有效地学习和掌握心肺复苏技术”这句话怎么翻译啊?

The use of vivid simulation were used in teaching, to more effectively study and master the techniques of cardiopulmonary resuscitation

The simulation using vividly lifelike people applied to teaching, learning and mastering more effectively cardiopulmonary resuscitation (CPR) technology

额、The use of vivid simulation were used in teaching, to more effectively study and master the techniques of cardiopulmonary resuscitation