葡萄牙语翻译成中文。谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 18:29:45
e foi na mesma epoca que appa saiu de casa.. parecia que eu e a omma estavamos passando pela mesma coisa, eu acabei terminando um relacionamento de 2 anos, e ela "deu um tempo" num de 20, que nao eh brincadeira, neh.. ainda bem que a minha vida com as pessoas em geral estava bem,
e assim eu fui esquecendo, levando.. em especial um amigo, que acabou virando meu namorado atual, que me deu a maior forca.. aprendi que a conversa num relacionamento eh fundamental..

那是和Appa离开家的同一个时期,就好像我和Omma正在经历同一件事情,我刚刚结束一段2年的关系,而她也刚刚对一段20年的感情宣布告一段落,这并不是开玩笑,对吧…… 不过还好我的生活总体来说还不错,就这样,我渐渐地忘记,慢慢地站起来…… 突然一个朋友给了我最大的力量,他成了我现在的男朋友,我由此明白了,在一段情感关系中,交流是最基础的……

(好像这段葡文我以前在一个巴西网站上看过……)

并在同一赛季离家阿帕..我看着和omma我们经历同样的事情,我只是结束了关系,为2年,她“有时间在20日,不是在开玩笑吧,全国人文捐赠基金..即使我的生活与一般人是好的,
因此,我是忘了,导致..尤其是朋友,您只需打开我的现任男友,谁给了我更多的权力..据悉,谈话中的一个基本关系呃..