英语翻译:到手的东西才是可靠的
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 15:37:39
一句谚语,是用了比喻的说法。
Do not count the chickens before they're hatched.
(蛋还没孵出来,别急着数小鸡。)引申意就是你说的那个真正到手的东西才是可靠的。
一楼的说得没错,再加一个:
One bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 15:37:39
Do not count the chickens before they're hatched.
(蛋还没孵出来,别急着数小鸡。)引申意就是你说的那个真正到手的东西才是可靠的。
一楼的说得没错,再加一个:
One bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。