请懂日语的人士帮忙看看这两句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/13 03:33:17
1,李さんは日本语を话すことができます.2,李さんは日本语が话せます.这两句话都翻译为"小李会说日语",但是差别在哪?

意思一样

意思一样。

话すことができます 中的 できます 用的动词 する 的可能形。
话せます 直接用的动词 话す 的可能形。

都表示小李能说(会说)日语。

前句强调小李会说日语 重点在能够说日语 上
后句强调是 小李会说日语 这个事实 重点在 小李

意思基本上一样,用的语法不一样.

1.(动词原形)+ことができる
2.动词的可能态

其中轻微的差别是,2偏向于表示一种自身的能力, 而1仅是单纯字面意思上的"会不会"

如果一定要对比,用我们的话来说就是 1.日语(这件事)小李会。 2.小李会说日语。区别不是很大,一个强调事,一个强调人

1,李さんは日本语を话すことができます.2,李さんは日本语が话せます.这两句话都翻译为"小李会说日语",但是差别在哪?
区别:第1是小李会日语 を是修饰できる
第2是小李能用日语交流が是强调能说日语