谁能帮忙翻一下这段文字(中翻英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 01:46:49
当你翻开这本书时,我们希望你能够感到快乐~

这本书由我们自己编辑、撰文、设计、制作。我们将它命名为《给天使的情书》。
从有了构思,到完成制作,总共的时间还不足一周。虽然有些仓促,但我们还是希望通过自己的努力,让你看到最好的东西。我们希望可以在你到达北京的时候,顺利把书交到你的手上。如果现在你正在房间里舒适地翻阅着这本书,很显然,我们成功了。
之前总是非常担心,担心因为翻译不够准确的原因,影响了你的阅读和理解,使你不能够完全的领会到,我们对你的情感。即便是现在也是一样,怕你在阅读的过程中,有障碍...我们总是显得很笨拙..因为没能够给你最好的东西感到深深地愧疚...
我们只希望这本书,成为我们情感传递的信使,让你能够感受到我们的真心和力量。知道不管是什么时候,我们都会一直在你身边,陪伴你。
希望你喜欢这本书,祝你幸福。
翻译机的就不要来了~要准确的翻译~谢谢大家

嘻嘻

When you are reading this book, we hope you can feel happy ~

The book by our editorial, articles, design, production. We will give it named angel letters.
From a design, manufacture, to the time less than a week. Although some hasty, but we still hope, through their own efforts, let you see the best of everything. We hope you can arrive in Beijing at the time, the book make you well. Now, if you are in the room through a book comfortably, obviously, we were successful.
Before always very worried that because of the insufficient translation, your reading and understanding, that you can't fully appreciate for you to our emotions. Even now, afraid you in the process of reading, with... We always appears very clumsy.. Because no can give you the best things felt deeply guilty...
We hope this book, we become the messenger of the emotion transfer, let you can feel our sincerity and strength. Know whether we will have what time, accompany you on