三个单词辨析。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/29 01:53:34
permit allow promise的区别

allow/permit/promise的用法及区别

1)allow为一般用语,侧重于“默许”,正式的许可需用permit,侧重正面的“允许”,语气比allow强。例如:

Smoking is not allowed here. 此处不许抽烟。

Smoking is not permitted here. 此处禁止抽烟。

【注意】

(1)permit和allow两者可以互换,前者较为正式。如:

①Permit(Allow)me to congratulate you on your success.

请允许我祝贺你的成功。

(2)permit后若是动词作宾语,这一动词要用动词-ing形式(动名词),而不用不定式。如:

①The guard didn't permit entering the camp. 卫兵不允许进入营地。

2)promise可用作动词。意为“允诺”,“答应”,和permit, allow意思不一样。

试比较:

①His mother allowed him to join the army.

他母亲允许他参军。(主语允许宾语“他”去参军)

②His mother promised him to join the army.

他母亲向他允诺去参军。(主语向宾语允诺“她”去参军)

【注意】promise也可用作名词。如:make a promise许诺;keep(carry out)

a promise遵守(履行)诺言;break a promise不守诺言。

permit n. 许可证,执照;v. 允许,许可
allow v.允许、准许;vi. (for)考虑到;vt.允许
promise n.诺言,约定,希望;v.允诺,约定,预示