普希金的诗,俄文,要帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 05:31:32
"Я Вас Любил ...."
А.С.Пушкина

Я вас любил: любовь еще, быть может.
В душе моей угасла не совсем ;
Но пусть она вас больше не тревожит ;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно ,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любила так искренно, так нежно,
как дай вам бог любимой быть другим.

希望可以帮到你

“我爱你….”
亚历山大・普希金

我爱您: 一直爱着。
只要我的灵魂没有熄灭;
它就不会干扰您;
我不想要使您难过。
我默默地爱您,绝望地,
这胆怯,嫉妒;

我,那么体贴,那么恳切地爱您
您却让上帝爱另一个人。