do you never cook for your parents?有这样一句话吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 20:57:38

可以这样说的,但是有点别扭。
解释是“你从来不给你父母做饭对吧?”,回答“yes,I do(是的,我从来不做)”或者“No,I don't(不,我做的)”。
有点像反义疑问句的意思。

你从来不给你父母做饭吗?

把Never换成Ever.还有就是这个句子建议用现在完成时:Have you ever cooked for your parents?

我认为have you ever cooked for your parents会比较好。原句有点小错

never改成ever就可以
如果是想表达“你从不给你的父母做饭吗?”
则可以表示为You never cook for your parents?

Have you ever cooked for your parents。这样比较好。
译为:“你从不给你的父母做饭吗?”