钟爱一生 用法语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 09:33:01

l'amour pour toute la vie
感觉这句不像是会有人称代词出现的句子,所以我就这样译了
一楼的,我觉得吧,toute une vie一般很少用不定冠词的
用了tout的,一般都是用的定冠词哦

Je t'aime tout de long de ma vie.
=I love you forever and ever.
我旁边法国学生给我讲的,应该不会有错。

aimer toute une vie或者
je t'aime toute ma vie(我钟生爱你...)...

Je t'aime ( pour ) toute ma vie

je t'aime a mourir.(至死不渝)