水浒传开场词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 21:42:14
试看书林主隐处,几多俊逸儒流。

虚名薄利不关愁,裁冰及剪雪,谈笑看吴钩。

评议前王并后帝,分真伪占据中州,七雄扰扰春秋。

兴亡如脆柳,身世类虚舟。

见成名无数,图名无数,更有那逃名无数。

霎时新月下长川,沧海变桑田古路。

讶求鱼缘木,拟穷猿择木,又恐是伤弓曲木。

不如且覆掌中杯,再听取新声曲度。
翻译翻译谢啦

书林:书多了可以成林,成海,成山。“书山有路勤为径,学海无涯苦做舟。”
几多:有多少。“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”
俊逸儒流:俊:才俊,逸:隐士 儒:有学问的人。流:如“三教九流”
裁冰剪雪:一身傲骨原意是歌颂梅花的。在这里是说纷乱的世界、沧桑的变化、历史的更替、时光的流失。
吴钩:钩,兵器,形似剑而曲。春秋吴人善铸钩,故称。 ”男儿何不带吴钩,收取关山五十州.请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯.“——《南园十三首·其五》李贺。不在乎虚名,笑看历史的更替变迁。
评论前前后后的帝王,分辨哪个才是占据中原的正统,战国七雄哪个才是霸主。
兴亡如脆柳:从大历史的角度看,一个貌似强大的国家,实际上脆如蛋壳。
虚舟:谓任其漂流的舟楫。常比喻人事飘忽,播迁无定。

长川:川,指河流。刹那间月亮已经落在了长河那边。
沧海:大海;桑田:种桑树的地,泛指农田。大海变成农田,农田变成大海。比喻世事变化
讶:责怪,缘: 顺着;木:树。责怪自己以前顺着树找鱼。
拟,打算。穷:处境恶劣,比喻一个走投无路的人只求有个落脚之地,至于是什么地方那就顾不了那么多了。水浒时代的英雄大多也就是那么落草的——穷猿择木(逼上梁山)。
恐:害怕。伤弓曲木:被弓箭伤害过,看到弯曲的木头就害怕。
要求不高,想找个落脚的地方,又怕重复以前的经历。
覆:倾倒。“覆水难收” 曲度:歌曲的节拍,音调。
不收把杯中的酒倒了,再听新的歌曲。

才疏学浅,希望对你有所帮助。翻译起来很难的,有些东西只可意会不可言传。

太不容易了。
你看那古今书中记载和隐居的,有多少俊朗飘逸的儒生学士?
他们不关心那些虚名薄利,只是吟诗作词,谈笑吴钩(古今战事)。
评论历史的帝王,真真假假在中原征战割据,就像春秋时争霸的七雄一样。
兴亡像脆柳一样弱,人的身世类同虚舟一样飘摇。
看那成名的有很多,图名争斗的也很多,更有很多隐士逃名的。
霎时间新月落下长河,沧海变为桑田古路。
惊讶缘木求鱼,也想穷猿择木而生,又怕损伤弓木良材。
不如暂且放下手中酒杯,再听一曲新声。