请问您是当真还是开玩笑呢,用日语怎么说啊,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 02:17:14
就是有时候日本的男人会对你说“帮我介绍个中国女孩啊”之类的话,请问这种情况下改怎么回答呢,要是我回答的话,就想问问是真的还是开玩笑,可是又日语这句话又不会说,请大家帮我翻译一下吧,或者别的更好的回答吧,谢谢啦!

如果是朋友的话呢 「本気(マジ也可以)で绍介して欲しいの?」
上司的话呢 「本気で绍介して欲しいんですか?」

你就跟他说【黙(だま)ってろ!このエロじじ】就可以可。

或者说【なにかんがえとんね、このぼけ!】

マジっすか?

ほんきですか?

じょうだんじゃだいですよね?

看你用什么 场合了

上面随便很多,中间还OK(比较惊讶),下面最敬语.

- -楼下分明就是在骂...

要是ME的话就说~
冗谈じゃないわよ。(别开玩笑了)
--------------
(笑)

【いいよ、かわいい子がいたら绍介するね】简单地这样回答就可以了。
这种话题多数都开玩笑的不必当真,就跟我们打招呼问吃了吗这种问题类似。

如果你想问到底是真的假的,就问【本気ですか、冗谈でしょう】(是认真的吗,开玩笑的吧)

其实你只要说“我会帮你留意的”就敷衍过去了好了

心がけておきますよ