求一个英语句的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 06:21:38
我被叫去考驾照
I was asked to test for a driving licence.可以吗(如果不可以,请问哪错了)
我的意思是我被叫去考驾照(主考官叫我去考试),我主要是问我的例句错了吗,是否要用be tested

I was asked to take a driving license test.

take a test 更常见的搭配

应该是可以的吧,这个翻译还行。I was being tested for a driving licence for the third time.看上去你的句子好像没错,但是读上去有点怪怪的……考驾照可以说是“take a driving test”,把test用作名词好像保险一点,如果是test for也许要用被动。要不就I was asked to take a driving test.其实翻译本来不用那么一板一眼的逐字翻。不知道这个对你是否有所帮助,加油吧!

I was asked to a test for the driving licence.
原句冠词使用不当。

你翻译的意思是:有人问我测试的驾驶执照,应该是my driver's license test 或I call to test the driving license 或I called to my driving test