初三语文的文言文应该怎么学?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 02:51:15
马上升初三,看到初三的语文课本,里面的古文比初二的要长很多,初二的时候老师要求我们把每篇古文的翻译抄在书上,但是现在翻译都快抄不完了,请问初三的古文应该怎样学习才能学好,一定要把所有的翻译抄着吗?

我是刚刚初三毕业了、今年要升高一的。
我是语文课代表。我们语文老师上课不会太过硬板。
重点知识、他会详细讲。一般情况都不会的。
我觉得。语文这一科、无需太过分地抓。
自己愈去想着自己觉得难的地方,就愈难学好。
心情放松一些。其实、都不怎么难的。
不必把所有翻译都抄录下来。
尽量在课堂上记下老师说的一些比较重点的带点字、通假字。
课后。多去翻一翻书、看一看。
不用死记硬背都可以的。
我们老师教的两个班、都是这样的。
平时、也没有多少时间去背书。
到了考试,我们两个班。文言文部分、都考的很不错。
即便是总体的语文成绩、也都遥遥领先其他班。
这说明了、老师的教学方式,我们不一定要采用。
只要找到自己合适的方式去学习、即可了。
祝愿你。初三学业进步!
加油。

其实把翻译全部抄下来是完全没有必要的,以我自己的学习经历来说,文言文重在多读、熟读、读熟,经典段落必须熟读成诵,想象一下古代的文人能去不辞辛苦地去抄什么课文翻译吗?他们也是多读,多背。在读时我一定要读出声音,即朗读,这样也有助于大脑的记忆和理解。

抄的目的是为了记住,个人觉得没有必要抄,但是有必要做笔记。我初三的时候,我们老师是让我们把课堂上她所讲过,然后我们觉得还没有记住的摘到摘记本上的。而且初三的话,很多考试的时候都是课外的,要是去抄翻译的话,没有时间的。

主要还是理解为主,上课跟着老师走,老师讲的重点要记住,一些重点实词、虚词的意思要记住,在理解的基础上记住句子的翻译,至于抄翻译要根据你的情况,掌握的就不用了,主要是把你经常爱错的或记不住的抄上,加深记忆。
我不知道你们那边什么样,反正我们初三时是不考课外文言文的,所以只要把课内的东西掌握好就行了,我现在上高中才开始考课外的文言文和诗歌。