我真的好想知道意思,求你们不懂的别要乱给答案,要最准确的中文意思,日语翻译.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 03:40:00
今の段阶で、軽々しく「永远」と言う言叶はいえません。父さんは宗次朗を爱しています。でも百パーセント二人が永远に一绪かどうか、今は约束できないでしょう? 宗次朗もそう思いませんか?

我好想知道啊.求你们不会的或者不是很强的日语不要乱给答案,求你们了.我真的想知道他的中文意思,不要变味的

在现在这个阶段 不能轻易的说 永远 爸爸爱着宗次郎 但是他们两个人会不会百分之百的永远在一起 现在没办法许诺对吧 难道宗次郎不这样认为吗

在现阶段,不能轻率地说「永远」这种话。
父亲爱着宗次朗。
但是两人是否百分之百永远在一起,现在无法约定吧?
宗次朗不这样认为吗?

以现在的情况来看,还不能轻易地说出"永远"这个词.爸爸也爱着宗次朗呢.
但是两个人是否一定会永远在一起,现在还承诺不了不是么?难道宗次朗不也是这么认为的么?

翻译得不好,希望对你有帮助O(∩_∩)O哈哈~

在现阶段,无法轻易地用”永远”这个词。父亲爱着宗次朗。但是百分之百两个人能不能永远在一起,现在无法承诺呢,不是吗,宗次朗不这么认为吗

就目前的阶段来讲,不能轻易地说“永远”。爸爸是爱宗次朗的,但是是不是百分之一百2个人能永远在一起的事,现在还不能承诺。宗次朗不也是这样想的吗?

现在,不可以轻易地说"永远."这句话,虽然父亲喜欢宗次朗,但也不能表明两个人永远可以在一起.难道宗次朗难道不是这想认为的吗?