在神起吧里经常看到两句英文,为什么一直说这两句啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 08:34:19
“Always keep the faith”
“hope to the end”

为什么是这两句啊?是神起说的吗?

“Always keep the faith”是有天说的

意思:要一直保持自己的信仰

“hope to the end”是在中后背的纹身
意思:希望一起到最后

这句话的意思是Always keep the faith
总是保持着这个信念
hope to the end
希望能一直到最后
表达了仙后不愿与神起分开的心情,希望能和神起一直在一起的心情。也是现在所有仙后的信念。
第一句是有天说的,第二句是在中背后的纹身。

Always keep the faith hope to the end-----经常要有信仰,一直保持到死为止

Always keep the faith----------坚持信仰/信念
有天曾在a-nation上写过,要仙后相信他们,
在07年10月来上海参加活动时接受cool轻音乐的专访时,有天留的言就是这句
MS他把这个纹到胸口了

hope to the end是在中的文身,"希望直到最后"

应该是大米先开始说的是在07年10月来上海参加活动时接受cool轻音乐的专访时,有天留的言就是这句,具体见cool轻音乐285期 ,http://tieba.baidu.com/f?kz=622098809, 据说有天胸口这句话

两句英文的不同之处在哪里? 求助帮忙翻译两句中文为英文,万分感谢! 翻译两句英文 翻译两句英文! 翻译两句英文~~ 在论坛经常看到ps:,不知道英文全称是什么? 经常在网上看到BBS,它是什么意思?英文全称是什么? 两句英文的翻译~~~ 帮忙翻译两句英文 请翻译英文两句