翻译一下这段韩语,请勿使用翻译器。08/1/29

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 02:56:49
my friend..

렌즈앞에 설때마다..
나의 어떤 모습이 진짜이고..
어떤 모습이 가식일까...

그것때문에 항상..
정체성 때문에 혼란스러웠었는데...

이제는..
조금은 알거같애....
이런 모습도..
저런 모습도..
it's me....just "amplified"..
and that's all...

널 알게 된지는 오래되지는 않았지만..

그래도..
'랜즈'라는 너의

我的朋友
每当站在镜头前..
我的哪一面是真..
哪一面是假..
常因为这个问题..
因真实面目的问题有点混乱过..
现在..
好象知道一点..
这样的面貌..
那样的面貌..
不管怎样..
it's me....just "amplified"..
and that's all...
虽然认识你的时间不长..
但是通过所谓的'镜头'的你的眼睛来看到的我的面貌..
是最真实的我的面貌就好了..
所以..
朝你..
送上更多的微笑..
以后..
我们更亲密些吧.朋友.
因我们要做的事情太多.

my friend..我的朋友

렌즈앞에 설때마다.. 一站到镜头面前
나의 어떤 모습이 진짜이고.. 就是我的一个真实面貌
어떤 모습이 가식일까... 要掩饰怎么样的面貌呢

그것때문에 항상.. 因此一直
정체성 때문에 혼란스러웠었는데... 因为身份的关系 一直很困惑

이제는.. 现在呢
조금은 알거&#