If you can read and don’, you are an illiterate by choice.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 21:17:42
此句意思不明,望高手指教!
中文解释都基本一致。这句话有可能是名言,如果能说明出处就更好了。

don't后面缺少一个单词吧,是read吗,如果是,翻译如下:

你可以选择是读还是不读,出于你的选择,如果不读,你将是一个知识浅陋人,

自己理解,凑合吧,O(∩_∩)O~

by choice---出于选择,由于选择。illiterate--文盲。
说的白一点的意思---------如果你不识字,你就是一个文盲,但如果你识字,你就不是(文盲),这个只是你出于你自己的选择。

如果你可以读却不愿去读,那么你是自愿做文盲了。

有点乱

我尽量解释一下:如果你能读,那么你就不会有机会成为文盲

如果你有能力阅读而不去读书,那么这样的无知完全是你自己(的懒惰)造成的。

如果你能读却不读,那你天生该当文盲!