将下面这段文字翻译成英文 要很地道的英语语法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 17:40:32
以信的格式写的,如果我写得不对 请纠正

亲爱的XX:

我将它送给你,如果在我心中有任何一个柔软之处,这是我唯一的办法去证明它了,请不要拒绝我的好意,就当作这只是一份小礼物。我在上个月收到了三封信,南希说她要离开加拿大回英国了,你知道的,我是多么的爱她!所以,我也许也会离开中国,当你收到这封信的时候,我大概已经上了飞机吧。也许你会说这颗蓝宝石是属于我和南希的,是我们爱情的见证,但是它在我手上已经见证了太多可怕而又悲伤的事,它放在我的身边就像是在提醒着我不得不去回忆那些我想要忘记的事,噢,不,阿加莎,你还是收下它吧,也许在多年以后你会结婚,你的子孙们会需要它的,但愿它能代替我保佑你 我会在英国为你祈福的
你的 XX
附加:
至于那把小刀,请不要在意它,我已经将一切事情都向警方坦白了,但愿它的锋利会随着时间的流逝而消失,也但愿这件事情就这么了结了,你在中国的事,应该还没有人知道,请放心的把一切交给我吧。如果顺利的话我会和南希在英国定居下来,生儿育女,如果可能的话,但愿我们今生还有机会相见。

Dear XX
I will give it to you, if there are any in my heart a soft place, this is my only way to prove it, please do not refuse my good intentions, as this is only on a small gift. Last month I received three letters, Nancy said she had to leave back to the United Kingdom, Canada, and you know how much I love her! Therefore, I will probably leave China, when you receive this letter, I probably have it on the plane. Perhaps one would say that this sapphire is Nancy and I, we love to witness, I have in my hands but it has witnessed too many sad and terrible thing, it is like on my side in the I have to remind those memories of the things I want to forget, oh, no, Agatha, you accept it now, perhaps many years later you will get married, your children and grandchildren will need it, and I hope it I can replace I will bless you for your blessing of the United Kingdom
You XX
As for the knife, do not care about it, I have all the things frankly to the Police, and the sharp I