翻译段日文,,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/22 13:45:52
はあなたを爱します

过去は过去で 今は今
コンコースに映る影を掻き分け 走った
そっと瞳闭じて 优しく口付けて
今まで生きた时间よりも ずっと长い関系になれるように 続くように
駆け寄る私を抱きしめて

奔放な素振り见せるけど 本当は揺れてる
裏を読んでよ 肝心な事はあなたから

谁能帮我人工翻译下..这是什么意思,,
多谢了.! 别给我整什么翻译词典..那玩意根本不是人话,,

はあなたを爱します
(前面可能省略了某个人名)XXX是爱你的。

过去は过去で 今は今
过去是过去,现在是现在
コンコースに映る影を掻き分け 走った
(为了)分辨倒映在中央大厅的身影而奔走。
そっと瞳闭じて 优しく口付けて
悄悄地闭上眼睛温柔地吻上我唇
今まで生きた时间よりも ずっと长い関系になれるように 続くように
想和你维持比我至今的生命更长时间的关系。
駆け寄る私を抱きしめて
请抱紧投进(你的怀抱)的我

奔放な素振り见せるけど 本当は揺れてる
虽然让你看到了(我的)尽情奔放的举止,其实我在举棋不定

裏を読んでよ 肝心な事はあなたから
请了解我的内心想法吧,(对我来讲)最重要的(就是)你。

爱你
过去是过去 现在是现在
分清映在大厅里的幻影 进行下去
请轻轻的闭上眼睛 温柔的诉说
为了变为比到现在为止的时间更加长远的关系 继续下去吧
请抱住向你跑来的我
给你看到了那奔放的表情 但真的感觉动摇了
一定要读那里面的事(心里事吧——我猜的)重要的事 来自于你那里

第一句你是不是漏了什么.不完整

过去是过去,现在是现在
把照在concourse的影子拨开,我跑去了
慢慢的将眼睛合上,轻轻的接吻
希望这个关系持续的比到现在活的时间还长
抱着跑着靠近你的我

展现出奔放的样子,但其实动摇着
看透我心里面吧,关键的事情得从你开始

只能这么翻译了,毕竟中文日文表达方法不同
我混血的所以质量不用担心

你会爱

过去过去现在此刻
掻碘化钾分柯然的影子反映的汇合
金属指着闭的眼睛,轻轻地祈祷的地方优
由于该制度继续发挥作用,并使它成为生活时间长比以往任何时候都
我已经运行抱KISHIME

我摆动真正实践回旋见不受压制
这是最重要的是回到您的阅读