妹に頼まれた仕事に食べる 什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 02:16:22

妹妹所拜托我的工作就是吃?这样子翻译我看着顺眼点,郁闷的句子

确认下句子有没有错?特别是最后的【食べる】
如果是:妹に頼まれた仕事に【食べられる】
就可完全照字面翻为:

被妹々所托的工作吃。

我只能翻译出前面

妹に頼まれた仕事 被妹妹拜托的事情

に食べる ??确定没有错?

被妹妹拜托 把吃东西当作工作来做