韩国人 说汽车是不是就是轿车啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 17:52:24
我还是想不明白 韩国人说的자동사 是什么样的汽车呢? 公共汽车用什么呢?
我的意思是 公交车 汽车(就是我们平时在汽车站坐的那种 长途汽车啊什么的) 轿车 都怎么说呢??

谢谢各位前辈!!

버스(公交车) (在城市内所有的公交车,最常用的就是这个)
공공버스(公共汽车)

시내버스(意思是市内所有公交车的总称)
시외버스(长途公交车)

자동차(汽车) 차(车子)

自用车(자가용차(在中国叫私人车吗? )不太经常用
轿车(승용차)经常用的场合是在收费站,在网站公司广告上
比较正规的场合时用
但也可以什么场合说,也常用세단(sedan);英语音译的

자동사来自日本殖民时期的日本语"自动车",
二战前泛指汽车。
随着科技的进步发展,汽车的种类渐多
又从英语引入버스Bus等一些细类.
자동사就是车,什么车都可以。

是这样的,자동사 是所有机动车的总称,直译为“自动车”
但是各种车都有自己的名字。
公交车-버스
轿车--승용차

公交车 선로뻐스 或 뻐스
汽车 자동차 是表示所有有4个或以上轮子的车
轿车 승용차

公交车 시내 버스
汽车 장거리 버፶