求日本全金属狂潮小说与中国的小说的本数对应关系

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 05:16:28
全金属狂潮日本出到10了,但是我看到国内卖的有13
肯定国内的一本收录没日本的多
那么,能不能告诉我他们之间的对应关系?
而且现在这样子好像没有单行本了,有一个1——11的合集本,里面的插话是否收录完全?
另外,全金属狂潮的短篇有没有收录的?
是像类似于
http://item.taobao.com/auction/item_detail-0db2-ae3b1765f6fa939df8ac3c57b1ab73bf.jhtml?cm_cat=0
这种的国内精品堂或者珊瑚书库(珊瑚书库有么?)出的

唯一正式引入并翻译翻译成实体书的是台湾地区。
  中国大陆的实体书(精品堂和珊瑚书库)都是翻印台湾角川版(插图有少)。似乎没有继续印的迹象,前几本也很难找到(那个合集本据说也是有少篇幅的)

  台角是把长篇集、短篇集和特别篇混合出版,以故事的发展时间为顺序重新编号,所以才有那么多。(目前出版到19《集结的Make my day》)

  对应关系为:

  台湾角川 日本角川

  01 当战斗的男孩遇上女孩 (长篇) 戦うボーイ・ミーツ・ガール
  02 无法置之不理的一匹狼 (短篇) 放っておけない一匹狼?
  03 失控的One-night stand (长篇) 疾るワン・ナイト・スタンド
  04 不经意的二出局满垒 (短篇) 本気になれない二死満塁?
  05 难以自豪的三冠王 (短篇) 自慢にならない三冠王?
  06 动荡的Into the Blue (长篇) 揺れるイントゥ・ザ・ブルー
  07 无法同情的四面楚歌 (短篇) 同情できない四面楚歌?
  08 结束的Day by day(上) (长篇) 终わるデイ・バイ・デイ(上)
  09 结束的Day by day(下) (长篇) 终わるデイ・バイ・デイ(下)
  10 无能为力如墬五里雾中 (短篇) どうにもならない五里雾中?
  11 靠不住的六法全书 (短篇) あてにならない六法全书?
  12 舞动的Very merry Christmas (长篇) 踊るベリー・メリー・クリスマス
  13 坐立难安的七道具