帮忙看下这个句子,超长,复杂!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 00:20:14
she remained a ridiculous goose ,without inspiring a single beholder with the least idea of her resemblance to a swan.
中文参考:(说的是一只鹅,她自认为自己很美丽,把自己想像成天鹅,经常模仿天鹅) 她仍然是一只可笑的鹅,谁看了也不会认为她和天鹅有丝毫类似之处.
she remained a ridiculous goose后面那句看不明白了,如何解释呢?

没有任何一个观看者有任何想法认为他像天鹅

without--beholder(不会让一个旁观者感兴趣)
with--swan(和天鹅没有相同之处)

without inspiring a single beholder with the least idea of 任何一个旁观者也不会想到
her resemblance to a swan.她像鹅

主句是She remained a ridiculous goose.

后面的 without + doing 结构
without inspiring a single beholder with the least idea 是"无法让一个旁观者想到"的意思。

her resemblance to a swan 她像天鹅

分析句子主要看主句。

without后面是宾语补足语。应理解为是在解释goose,是什么样的一只鹅呢,是那种“让人怎么看都怎么不像天鹅的”(那种鹅)。