翻译句子(西班牙语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 02:35:55
不理我又怎样,就算世界都被离我又如何

¿Cómo puedo pasar por alto, incluso si el mundo dista mucho de cómo me-不理我又怎样,就算世界都被离我又如何 绝对的西班牙语

¿Cómo puedo pasar por alto, incluso si el mundo dista mucho de cómo soy yo?

¿Cómo puedo pasar por alto, incluso si el mundo dista mucho de cómo me

¿Cómo puedo ignorar?
¿Así que incluso si el mundo está lejos de mí?

LX的那些都是机译啦~

很巧的是这句话很像我以前我的口头禅啦~

“¿A mi que me importa si el mundo me abadona?”
字面直译过来就是,<就算世界抛弃我,跟我又有什么关系呢?>

或者也可以这么说:
“¿A mi que me impoata si el mundo/tu no me hace el caso?”
跟上面那句很像,因为两句话都是反问的语气所以也有<就算这个世界/你都不理我,哪有怎样>这样的陈述的意思。