翻译一句话,貌似是歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 12:03:54
Have you ever tried
Really reaching out
For the other side
I may be climbing on rainbows
But baby here goes
Dreams,they're for those who sleep
我也试着翻译过,但是觉得很别扭...

你是否曾经尝试,
真正的向往 到另一个彼岸
我也许该这样攀登在彩虹上
但是孩子却在这里离开
梦想,它们属于那些睡梦中的谁

你是否试过
(你是否)真正找到过
为了另一方
我可能爬上彩虹
但是 宝贝从这走了
梦,是献给睡着的人们的~

你曾经尝试过吗?
真正的接触,
对对方而言,
我也许可以爬上彩虹,
但是婴儿在这里不用这么做,
梦想,他们都是为这些难眠.

你曾经尝试过吗?
真正的接触,
对对方而言,
我也许可以爬上彩虹,
但是婴儿在这里不用这么做,
梦想,他们都是为这些人难眠.

其实这些英语你可以用金山词霸来查,很方便的

你可曾尝试过
真正伸出双手
对对方而言
我可能爬到彩虹之上
但是宝贝
美梦,它们属于那些睡梦中的人