你的未来有我吗?法语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 14:48:03

Y a-t-il moi dans mon futur?

这句话一般性法国人不怎么说的好像,也许可以沿用下面的这句:

Est-ce que je fais parti de tes projets d'avenir?

你未来的计划中有我吗?

似乎欧洲人的习惯都是人格相对独立,所以很少用到你的未来有没有我,或者我的未来有没有你,因为大家都是平等的,没有附庸关系,也许说我们是否可以有共同的未来计划比较贴切。

Pourrions-nous avoir des projets en commun?

仅供楼主参考。

一楼的说法是中式法语,而且翻译成了我的未来有我吗

est-ce que je ferai partie de ton avenir?直译过来你的未来里有我吗?

你的未来有我这种说法在法国是存在的,julien clerc就唱过fais-moi une place dans ton avenir,在你的未来中给我留个位置

Est-ce que je ferai partie de ton avenir?