漫画犬夜叉里的戈薇

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 01:39:01
我睇到有D人叫戈薇“阿篱”,系真有这种讲法,定系D人自己乱说一通吖?

漫画版叫“阿篱”(源自台湾版漫画的意译);
但是一般动画版都喊“戈薇”(国内动漫字幕组给出的音译)。
总之就是喊法上习惯略有不同罢了~

PS:戈薇/阿篱日文原名:“かごめ”(KAGOME)。

我也想问这个问题

是的,有这种说法,翻译时有两种!

在动画里女主角叫‘阿篱’啊。

在网上一般都是原音的 字幕译成了戈薇 但是自家电视上各台放的大多是阿篱
都行