求高手帮助翻译一段面试申请信

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 13:05:48
茱莉亚:

你好!不知道你是否还记得我。好久没联系了,最近工作生活愉快吗?当我在智联招聘上看到汉斯(Hines)招聘前台文秘信息的时候,心猛地颤了一下,不知道你可不可以再给我一次机会,让我有机会再次与你见面,让我再一次近距离感受汉斯。汉斯对于我有着持久的吸引力,在你身上就可以感受她的魅力,我一直以有机会去汉斯面度为荣,我愿意不断地去尝试加入她,以崭新如果有幸成为一个汉斯人,我将会用一生去珍惜这份荣耀,并尽我全力,为她增添更多光彩。
我愿意不断地去尝试加入她,以崭新的姿态,以更充实的面貌。如果有幸成为一个汉斯人,我将会用一生去珍惜这份荣耀,并尽我全力,为她增添更多光彩。

上面写错了

强调一遍,不要机翻的,一楼的水平太差了。
真的很着急,那位高人给翻译一下。非常感谢!!!

Dear Julia:

How are you getting on? I don’t know if you you have still remembered me. We have not got in touch for long. I was stired by the news in the Yilian Recruitment that Hines is wantng a secretary of its front desk. I am eager to know whether you could offer me another opportunity to greet you again and whether you could allow me to take another occasion to touch Hines. Hines has a permanently drawing power to me and I have been attracted by her when feeling her charming. I have been looking forward to working in Hines, which I think I am sure to be able to plume meyself on. I would like to try my best constantly to join in her. If I am lucky to be a member of Hines, I am willing to treasure this glory and devote myself to add more colour to her.
Trusting to be favored with your generous reponse to our appeal. (加了一句:望能惠于答复)

With best regards!
没有完全按你的原文翻译,稍有改动。

Julia:

Hello! I don't know if you remember me. Long time no co