寂寞在唱歌中前面一段是英语吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 11:18:34

是法语。
Le ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de poline天黑了,孤独又慢慢割着

Le ceour qui brise, a cause qu'il y a veul seul
L'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu爱很远了很久没再见了,有人的心又开始疼了

C'est incroyable que je peut vivre comme ca
就这样竟然也能活着

《寂寞在唱歌》的开头一段是法语独白.

原文:
le ciel obscure, la solitude qui nous donne la peine
le ceour qui brise, a cause qu'il a vecu seul
l'amour est parti il y a longtemps que je t'ai vu.c'est trop long.
c'est incroyable que je peux vivre comme ca

中文译:
天黑了孤独又慢慢割著
有人的心又开始疼了
爱很远了很久没再见了
就这样竟然也能活著

一定不是英语,但楼上人说是法语,那~~~~~~~~~~~~真理掌握在多数人手里,我也“随波逐流”一把。法语。

...我听着都不像..也许正如前几楼说的是法语把....

不是呵,一看就不像,这是我个人认为啊,错啊对啊我也拿不准。反正我觉得不是,英语有这样的吗?还是有别的说法。

不是,法语