求助日语达人,翻译一下这两句,谢谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/13 01:55:27
记忆中的笑容,是如此美丽。
记忆中的你,沉入我的思海之中。

就这两句话!
请标上【日文汉语】和【平假名】,发音就不用了,谢谢
なに?哪个才是正确答案?天哪,我很小白啊……

记忆(きおく)の中(なか)の笑颜(えがお)はこんなに美(うつ)しい。
记忆の中のあなたは、私(わたし)の思念(しねん)に染み込む(しみこむ)。

メモリの笑颜が美しいです。
思い出をあなたの、私の中に沈む海。

记忆の笑颜がこんなに美しい。
记忆の君が私の思いに沈む。

记忆の中の笑颜、このように美しいです。
记忆の中のあなた、沈んで私の思海の中に入ります

记忆(きおく)の中(なか)での笑颜(えがお)はこんなにも美(うつく)しい。
记忆の中のあなたは、深く(ふかく)わたしの脳裏(のうり)に焼(や)きついている。

楼主既然小白 我替你选个吧

记忆(きおく)の中(なか)の笑颜(えがお)はこんなに美(うつ)しい。
记忆の中のあなたは、私(わたし)の思念(しねん)に染み込む(しみこむ)。 第二句的思念(しねん)换成思(おも)い就完美了

回答者: 乌冬面天堂 - 经理 四级 2009-8-25 20:36