德语高手帮忙看下,这句话怎么翻译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:37:05
我恐怕不能在开学前拿到签证,延误到校时间。如果您能帮忙和外事局沟通一下,也许会快一下。

ich befürchte, dass ich das Visum nicht bekommen, bevor der Unterrichten anfangen, vielleicht muss ich ein bisschen Verspärtung haben. Falls Sie mir dabei helfen könnten, mit dem Auswärtige-Amt zu kommunizieren, kann ich wahrscheinlich schneller das Visum bekommen.
你的外事局应该是外国人管理局吧?(Auslandischeramt)如果是,自己改下了。

< 仅供参考 >

Dass ich vor Beginn des Semesters noch kein Visum bekommen kann , befuerchte ich , den Ankunftstermin an der Uni. zu verspassen .
Wuerden Sie mir bitte einen Gefallen tun , mit dem Auswaertige Amt in Verbindung zu setzen , erhalte ich das Visum vielleicht doch frueher .

Ich befürchten, dass ich vor dem Semesterbeginn das neue Visum nicht erhalten und dann die Teilnahme an den neuen Lehrveranstaltungen nur verzögern würde. Es wäre sehr dankbar, dass Sie eine Kontakt mit Ihren Kollegen im Auslandsamt aufnehmen, damit die Visumsausstellung beschleunigt werden könnte.

二楼的就很好了,,我就不翻了 一楼的翻译很多语法错误~~