对于一个本科生 同声传译的路有多远

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 07:31:33
对于一个本科生 同声传译的路有多远
需要什么样的基础
必须得是研究生么
是得先考翻译证么

楼上是外行,虽然我也是外行,但我见过内行说话。
不说别的,推荐你看一个天涯上的帖子,相信对你有帮助。
[八卦江湖]有考进上外高翻会议口译系的筒子们来聊聊吧_娱乐八卦_天涯社区.url
http://www.tianya.cn/publicforum/content/funinfo/1/1481777.shtml

首先你要看你要当什么同声翻译,英语的话你已经学了这么多年了,相信已经有种疲倦的感觉,但是确实是已经入门比较深的一门语言了,如果你学英语的同传的话,首先要克服这么多年来养成的对英语的抵触情趣,并且真正去逼迫自己,逼自己把时间尽量都用在学习英语上,说,听,练习,词汇特重要,对于口译来说词汇很重要,那么同传就更需要了,再者,看你能不能坚持了,坚持就是胜利,人人都明白,可就是做到的人太少,少的可怜,所以这条路是很远的,但是如果你真的开始学着坚持的话,你会慢慢发现自己在做着一些别人还没开始做的事情,在坚持一段时间,你会觉得自己已经和别人有了不同的对事物的认识态度,那么好,现在你才算正式起步了,现在更加需要你坚持!我认为这是你首先要解决得心态一直方面的问题,这很重要!再来的话就是具体的操作了,首先考正是需要的,虽然实力强的人没整也可以,但是既然那么多人考证就说明,他可以为没入门的人提供应有的便利,翻译是不需要你提前有什么基础的,什么都是靠努力学来的,同传在国内的大学里,有这种专业的不多,都得参加训练的,现在也有些个人的相关培训机构!而且都不是本科就能学,好像是学到一点那个程度再分的,这个你可以上专业的网站上查找,但是本科是关键,必须在这里打好基础,首先得打好能吃苦的心理基础,然后就是语言基础!还有任何事情不能急。你要是真的觉得自己和别人与众不同的话,就做出些羽别人不同的事情来,相信你能成功,加油!!