求日语达人帮忙翻译Sound Life~LEM日文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 23:30:33
这歌很好听啊,网上搜都人们说好听的,就是不懂她唱的啥意思。百度搜了好久,也没搜到中文。还望日语达人给帮忙翻译一下。有兴趣的可以听一下。http://www.tudou.com/programs/view/eCkNm4rvNtg/

Sound Life~LEM——TRIGUN the first donus(5:20)/AJA

So 1つ目の夜に
いずこから小石が世界に落ちる
So 2つ目の夜に
小石の子が手を取りワルツを描く
Sound Life
So 3つ目の夜に
ワルツの子は世界面にウエーブを打つ
So 4つ目の夜に
波の子は岸辺にしぶきを上げる
So 5つ目の夜に
そのかけら几度も世界面をたたく
So 6つ目の夜に
その合図に旅人は集い合う
So 7つ目の夜に
重さのない船は空间(そら)へと走る
So 8つ目の朝に
いずこからの歌が耳へと届く
さあ 新しい空に全てを记した组曲が响く

歌很好听

So 1つ目の夜に(在第一夜里)
いずこから小石が世界に落ちる(小石子不知从何处落到了世界上)
So 2つ目の夜に(在第二夜里)
小石の子が手を取りワルツを描く(小石子的孩子用手描绘华尔兹)
Sound Life
So 3つ目の夜に(在第三夜里)
ワルツの子は世界面にウエーブを打つ(华尔兹的孩子在世上拍打出波浪)
So 4つ目の夜に(在第四夜里)
波の子は岸辺にしぶきを上げる(波浪的孩子将水花送上岸边)
So 5つ目の夜に(在第五夜里)
そのかけら几度も世界面をたたく(那碎片在世上无数次拍打)
So 6つ目の夜に(在第六夜里)
その合図に旅人は集い合う(旅人们向着那信号集合)
So 7つ目の夜に(在第七夜里)
重さのない船は空间(そら)へと走る(没有重量的船在空中游走)
So 8つ目の朝に(在第八个早晨)
いずこからの歌が耳へと届く(不知从何处来的歌声传入耳中)
さあ 新しい空に全てを记した组曲が响く(记录了所有的组曲在全新的天空响起)