请问谁知道大连的基督徒群?希望有更多交流的机会

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 07:01:00
嗯,谢谢。可能问题没说清楚,我是说qq群啊,什么的,网络的交流方式。呵呵

30192543

在友好大厦好像是
但是好像分很多,青年教会啊老年教会啊等等的
最好的办法是周末有礼拜,你可以去教堂,就能结识好多……

我只知道兰溪的,"爱在兰溪",加加看吧

启18:4a 我又听见从天上有声音说,我的民哪,你们要从那城出来,免得与她一同有罪,受她所受的灾殃。
启18:5 因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了。

彼前4:17 因为时候到了,审判要从神的家起首。若是先从我们起首,那不信从神福音的人,将有何等的结局呢?

可以自己直接与上帝聚会,而且圣经中聚会的含义就是与上帝聚集

希伯来书10:25: 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作看见)那日子临近,就更当如此。
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.

这节经文的中文圣经翻译有些缺陷,上帝说,随着审判日(那日子)临近,我们不可停止我们自己的聚会。“我们自己的聚会”这个词使我们感到惊讶。在教会时代,我们料想必定会用“教会的聚会”或“会众的聚会”这个词,而不是“我们自己的聚会”这个词。然而,在晚雨节期上帝不再使用世上的组织,比如上帝曾经在旧约时期使用以色列民族,或在整个教会时代上帝使用地方会众,但上帝现在使用信徒个人。

在原文圣经中翻译为“聚会”的那个希腊词仅在圣经中另一处发现,即帖撒罗尼迦后书2:1:“弟兄们,论到我们主耶稣基督降临,和我们到他那里聚集”,在该节经文中译为“聚集”。但是这里的聚集只包括真信徒,因为基督在末日降临时,这个聚集是“到他那里聚集”。所以,这个词只与真信徒相关,也强调了我们自己的聚会首先是与上帝的聚会。毫无疑问,我们与上帝的聚会就是研读圣经。

在原文中“彼此劝勉”中没有“彼此”这个词。劝勉这个词就是哥林多后书1:5中的安慰,“我们既多受基督