英文翻译(NAL60是机种名称,SAP是系统名称)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 06:48:12
Dear all,
Kindly maintain the weight of all parts of NAL60 so that no error message showed when dumping data by 9/11.
Thank you.

Dear sourcers/buyers,
Kindly maintain related information in SAP, such as vendor data and etc.

Thank you all very much for your efforts.

大家好:
请维护NAL60中各个部分的负载均衡,确保9月11日导入数据时不会产生错误消息。
谢谢。

亲爱的供应商/采购商:
请维护SAP系统中的相关数据,如供应商主数据等等。

非常感谢各位的努力,谢谢。

亲爱的大家,
请保持所有NAL60配件的重量一致,这样在9月11号前丢弃的话,就不会再有信息提示错误了
谢谢

亲爱的买手/买家,
请把所有有关的信息保留sap里面,比如说卖家的资料等等
谢谢你们付出的努力