一直都很爱你,只是中途走错了路,希望你能原谅我。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 19:02:02
帮我把这句话翻译成英文吧,谢谢了(不要电脑翻译)
我要的是英文,谢谢!

Have always love you, only half-way the wrong way, I hope you can forgive me.

今までずっとあなたの事が好きだった。ただ、途中で违う道を歩いてしまった。お愿い、许してくれ!

ご参考まで

Direct translation:
I have always loved you.
It's just that I have chosen the wrong path in the past.
I hope you'll forgive me.

A better way to put it in my opinion:
I really love you and I still do.
I'm sorry for hurting you in the past.
Please forgive me.