如何去翻译2个of得句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 17:40:58
比如,an extensive knowledge of the exact meaning of english words类似以这样得怎么开始翻译。
我 of the exact meaning 是knowledge得定语。meaning 得定语是english words。从后面开始翻译。英语单词是一个准确的,广泛知识得含义???
怎么这么别扭。。教教我如何去翻译类似这样的

的确是从后面翻译的啊
the exact meaning of english words=英语单词的准确含义
an extensive knowledge of the exact meaning of english words=广泛的(或者大量的)关于英语单词的准确含义方面的知识,这个你要再联系一下前后文再弄通顺一些

逐层翻译,定语就是修饰,一层一层拆开就好了。

一个广泛的了解
对什么的广泛了解呢?
对准确意思
谁的准确意思呢?
英语单词的准确意思

整体就是 对英语单词准确意思的广泛了解和掌握。