得道多助 失道寡助翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 07:31:33

原文:
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵戈非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵戈之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
译文:
(有利于作战的)天气时令比不上(有利于作战的)地理形势,(有利于作战的)地理形势比不上(作战中)人心所向,内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打他却不能取胜。包围起来攻打他,一定是得到(有利于作战的)天气时令了,可是不能取胜的原因,这(是因为)(有利于作战的)天气时令比不上(有利于作战的)地理形势。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食供给不是不充足,但是却弃城而逃,这(是因为)(有利于作战的)地理形势比不上(作战中)人心所向,内部团结。所以说,是人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。能够施行仁政的君主帮助支持他的人就多,不能施行仁政的君主帮助支持他的人就少。帮助支持他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助支持他的人多到了极点,天下的人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,去攻打那个连内外亲属都背叛他的寡助之君,所以君子不战则已,战就一定胜利。

Being just brings generous support while being unjust finds scant help.

你好,意思是 得到民心的国君有更多的人帮助了,失去民心的帮助他。

原文; 天时不如地利,地利,不如人和。
译文;有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

原文;三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。
译文;三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气