董奉者,字君异……岁二万余角斗 全文怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 21:34:53
就是说董奉帮人家治病不收钱,要人家种树怎么怎么样的。。。速速啊~!谁知道???

董奉(这个人),字君异 “者”作“这个人”讲,可以不译
“字”,就是“李白字太白号青莲居士”这个“字”

“岁”应该做“俸禄”讲,就是“每年的俸禄有两万多角斗”“角斗”应该是计量单位

董奉(这个人),字君异居住在山里,不种田,平日为别人治病也不收钱。重病人治好了就要种五颗杏树,病轻的种一棵,这样几年间就有十万多棵杏树了,成了一片树林。

xx让山里的野兽山鸟都在杏林游戏,所以也没杂草丛生的现象。后来杏子熟了,xx在林中盖了一个草仓,对人说:想买杏的不用钱,拿谷子换,拿一筐谷子换一筐杏子。有很人来换,如果有人想以少换多,林中老虎就大吼驱赶,结果拿多的回家一称,和自己的谷子一样多。想偷的会被老虎咬死,只有把偷的还回去,死人会被xx救活。

xx每年用杏换谷,用谷赈灾救贫,给过路之人救济,每年都要两万多斛谷子。