日语翻译,翻译机器绕行,好的给加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 16:27:37
自我介绍一下,我岁数已经不小了,日子小康,抽烟不喝酒,留学生身份出去的,在国外生活了十几年,没正经上过学,蹉跎中练就了一身生存技能,现在学无所成,海外归来。人品五五开,不算老实但天生胆小,杀人不犯法我也下不去手,总体而言,还是属于对社会有益无害的一类,有意者电联,非诚勿扰

不错的电影,干脆给你全部吧!!

征婚启事
你要想找一帅哥就别来了。你要想找一钱包就别见了。
硕士学历以上的免谈。女企业家免谈(小商小贩除外)。省得咱们互相都会失望。
刘德华和阿汤哥那种才貌双全的郎君是不会来征你的婚的。当然我也没做诺丁山的梦。你要是一仙女, 我也接不住。没期待您长得跟画报封面一样看一眼就魂飞魄散。外表时尚, 内心保守, 身心都健康的一般人就行。要是多少还有点婉约, 那就更靠谱了, 心眼别太多, 岁数别太小, 会叠衣服, 每次洗完烫平, 叠得都像刚从商店里买回来的一样, 说得够具体吧。
自我介绍一下。
我岁数已经不小了, 日子小康, 抽烟不喝酒。留学生身份出去的, 在国外生活了十几年, 没正经上过学, 蹉跎中练就一身生存技能,, 现在学无所成海外归来。实话实, 应该定性为一只没有公司, 没有股票, 没有学位的三无伪海龟(海归), 人品五五开, 不算老实, 但天生胆小, 杀人不犯法, 我也下不去手。总体而言还是属于对社会有益无害的一类。
有意者电联, 非诚勿扰

(结婚相手求む! ただし、いい男や金持ち目当ての方はお断り。修士以上の学歴保有者、女実业家(小売り商いは除く)もお断り。会うだけ互いの无駄だ。アンディ・ラウやトム・クルーズみたいな才色兼备の男が结婚相手を公募するわけないだろ? 当然、私も外国映画みたいな大それた梦は见ていない。そちらが超美人でも手に负いかねる。グラビア志の表纸を饰るような肝っ玉が溃れるほどの美人なんて期待してません。ただ、今风の外见で内面はいささか古い、心身健康なごく普通の人なら、それで结构。抽象的かな? じゃあもう少しはっきり言おうか。つまり、ゴチャゴチャ気を细かく回し过ぎない人で、年も若すぎない、洗濯ができて毎回きちんと买いたてのようにピシッとアイロンを挂けてくれるような人が希望です。いささか具体的过ぎたか…。一応、自己绍介もしておこう。私はもうそんな若くない。暮らし向きはまあまあ。タバコは吸うが酒はやりません。留学生として出国し、以来十数年海外で暮らしてきました。でも、大してまじめに学んだわけでなく、何となくやって来たにすぎません。现在は、学问成就することなく帰国、単刀直入に申せば「会社、