合同书翻译,急急急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 08:46:57
5、 乙方不得经手公司的财、物,但有权予以监督。乙方有责任为公司的各方面管理问题订立规章制度,杜绝贪污、工作懒散的行为发生。
6、 惠宇公司对内对外的债权债务乙方不予承担任何责任。乙方在法律上为公司承担的责任或损失,乙方有向甲方追诉的权利(乙方自作主张处理的事物造成的损失除外)。

这么重要的东西,关系到人家企业的生命和员工的饭碗问题的东西,还是楼主自己翻译吧,您有胆量接过来活儿就应该有自信翻译出去的。

乙方が会社の财と物を処置不可、但し监督権を所有。乙方が会社の管理に関する规则を定め、汚职とだらける行为を途绝させる责任を背负う。

5, Party B shall handle the company's financial, and material, but have the right to supervise. Party B have the responsibility to make all aspects of the management rules and regulations, to eliminate corruption, the work of lazy behavior occurs.
6, Hui-yu's internal and external claims and debts of Party B shall not take any responsibility. Party B is legally the responsibility of the company or loss, Party B has right of recourse to Party A (B decisions on their own deal with the losses caused by things other than).

5th, the second party do not handle company's wealth, the thing, but is authorized to supervise. The second party has the responsibility to manage the question for company's various aspects to work out the rules and regulations, ceases the embezzlement, the work sluggish behavior occurrence.
6, the