俄国人的名字为什么那么长??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 03:10:15
比如高尔基的全名 ,18个字 ,阿列克塞马克西姆诺维奇比什科夫高尔基 …… 还有 很多人 都叫什么什么斯基 ,还有什么什么夫 , 比如历史课学的“三夫”改革:赫鲁晓夫 ,勃列日涅夫,戈尔巴乔夫……

俄罗斯人名字为什么会那么长,主要有两个原因。
  1、名字构成较长
  俄罗斯的名字基本构成是:自己名字+父亲名字+姓,如高尔基原名的全名:阿列克塞.马克西姆维克.彼什柯夫。阿列克塞是自己的名字,马克西姆维克是他父亲的名字,彼什柯夫是他的姓氏。另外,除了基本构成外,俄罗斯人名字全名往往还加有宗教名或者其它什么的,这就显得他们的名字更加长。
  2、语言多音节
  汉语的词语以单章节为主,而很多外国语言都是以多音节为主,包括英语、俄罗斯语等。因此
  俄罗斯的一个单词翻译成汉语,就会出现多个汉字的情况。俄语发音比较拗口,所以一个单词翻译成汉语往往都在4个汉字以上。以最基本的构成为例,他们的名字翻译成汉语都得十几个汉字,更别提那些名字中间还加有宗教名的了,那得二十几个汉字了,所以显得特别特别的长。
  其实不单是俄罗斯人名字很长,外国人名字大部分都很长。只是俄罗斯人的名字比其它国人的名字更加长得突出。

原来有个笑话。。。说一个俄国人因为下雨打电话找旅馆,接待员问他谁要来啊,把名字告诉我。他就把自己名字说了。。结果接待员说:对不起,我们旅馆住不下这么多人。。

俄罗斯人的人名系统由三部分组成:一般俄罗斯人叫人以名字(имя),这是第一个名;第二个名字:父称(отчество);第三个名字:姓氏(фамилия)。俄罗斯民族历史和文化的发展决定了其人名系统首先出现名字,然后是父称,最后是姓氏。
而俄语发音本来就比较拗口,加上人名大多会用上繁琐的宗教名(十月革命前人民是不能随便取的,必须按教会历书上的人名表去名)。翻译成中文后要把辅音用汉字表示,当然就有相当繁琐了。而且有时候还要加上复姓和复名,所以就相当繁琐了。而且有时候还会使用爱称,如Иван(伊万)的爱称是Иванушка(伊万努什卡)
当然不同的人也会有不同的翻译,比如苏联英雄洽尔巴耶夫就被作过夏伯阳。

他们的姓名由:名+父名+姓 构成,女性结婚后要去掉本姓随夫姓。
关系亲密的可直称其名,关系一般或疏称呼姓氏,表示尊敬要称呼名和姓,正式场合 办理证件要用全称。
俄罗斯人还有爱称 小称 卑称(主任对奴仆或蔑视)。

呵呵 我还知道一个这样的笑话