西语con的用法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:34:40
Paco:Sí.Aquí las tienes.Con ésta grande abres la puerta de la casa y con la pequeña puedes abrir la de tu habitación.Las tienes que guardar bien.
问一下``这段话的``CON``是什么用法``我知道不是伴随``哪是什么呢??以后我应该注意在什么情况下用这个词呢!??

在这个句子里是指 "用" 的意思,整句意思是:这有你要的东西,用这大的东西打开房子的门,和用小的你可以打开你房间的门,那些东西你要保管好. (la las)指代前面说过的物品.是代词
con prep1.具有,带著,用, .....Los chino nos acostumbramos a comer~ palollos.我们中国人习惯用筷子吃饭./Mi mujer salio~ abrigo.我妻子穿上大衣出去了./La vieja ya habla ~dificultad.老太婆讲话都感觉到累了./El doctor camina~baston.这位博士走路拄着文明棍./Me conto su historia~lagrimas en los ojos.他满眼含泪给我讲了他的过去./Estudia~aplicacion他学习刻苦努力./Siempre cuentas~ mi amistad我永远是你的好朋友

2(表示陪伴;合作)和,跟,同...一起(置于mi,ti,si之前,须连写成conmigo,contigo,consigo) voy contigo.我同你一道去./trabajo ~ nosotros.他与我们一起工作/Mi amigo,~sus dos hijos nos visito ayer.我的朋友带着他的两个儿子,昨天来看望我们

3(表示同时性)和,同,对待 Dice que esto no tiene relacion~ el他说这与他没有关系.

4含有,包含 Me gusta el cafe con leche.我喜欢牛奶咖啡./Me hospede en un apartamento~cocina,cuarto de bano y todo.我住在一套带厨房,厕所和服务设施完善的住房里.

5如果 Con salir temparano, lo tenes terminado.如果你早点去,你已经完成了.

6尽管,虽然 Con tener tanto dinero, no ha podido conseguir la felicidad.虽然他有那么多钱,他并未能得到幸福.