翻译 He hates the way some foods feel on his tongue

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:02:39
不要将网上的翻译直接搬上来!!!
3Q!!

我觉得是这么翻译的:他讨厌那种舌头舔

舐某些食物的习惯。

这里way 有习惯的意思。

这句话the way后是that some foods feel

on his tongue (that定语从句that省略了)

但若是放在整篇文章里应该看情况而译。

直译的话:他讨厌一些食物在他舌头上的感觉。

这个很形象啊。

意译的话,就是。

他讨厌吃某些事物啦。

他讨厌有些食物吃到嘴里的感觉。

他讨厌某些用舌头感觉食品的方式。