.あなただけを爱し终わりたいの.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/12 14:09:42
帮忙翻译下
我只想爱你到永远。 是对你说的???幸福啊~~~羡慕。
なんとなく言いたいことは解りますが日本语としてはちょっと変な表现ですね。
「爱し终わる」と続けると意味がおかしくなります
爱し终わっちゃうと「もう爱さない」ことになるので意味的にもおかしい。
诗的な表现として「终わりたい」を「人生の终わり」と解釈し、
「贵方だけを爱し、终わりたいの」
ならば正しい日本语です。
I want to love only you, and die.
(= I want to love you till the end of my life)
爱你终生不变
我想爱你一生一世(这一辈子只爱你一个人。。等等)
女性用语
是女性对男性说的!!!!